PL
  • English
  • Čeština
  • Italiano
  • Deutsch
  • Français
Login

How to replace Nextruder heatsink (XL Single-tool)

Menu

How to replace Nextruder heatsink (XL Single-tool)

How to replace Nextruder heatsink (XL Single-tool)
Dotyczy:
Ostatnia aktualizacja 20 hours ago
How to replace Nextruder heatsink (XL Single-tool)
 Poziom trudności
Średni
 Kroki
60
 Dostępne języki
ENCSDEITFR
Introduction
Introduction
This guide will take you through the replacement of the Heatsink on the Original Prusa XL (Single-tool).
The following instructions are intended for XL Single-tool only, although most steps are common. If you have a Multi-tool XL, please go to How to replace Nextruder heatsink (XL Multi-tool)
Niektóre części mogą różnić się nieznacznie, jednak nie ma to wpływu na procedurę.
All necessary parts are available in our e-shop prusa3d.com.
Wykonanie poniższych instrukcji wymaga szczególnej uwagi. Procedura obejmuje bezpośrednią ingerencję w przekładnię planetarną.
Narzędzia niezbędne dla tej instrukcji
Narzędzia niezbędne dla tej instrukcji
Narzędzia niezbędne dla tej instrukcji
Do tej instrukcji przygotuj:
Torx TX10 key
Torx TX6 key
Torx TX8 key
Klucz imbusowy 2,5 mm
Universal wrench
Nose pliers
Cążki/obcinaczki boczne zalecane do odcinania opasek zaciskowych
Additional parts
Additional parts
Additional parts
Do tej instrukcji przygotuj:
Smar PrusaLube (1x) dołączony do zestawu
PG-assembly-adapter (1x)
Adapter montażowy [PG-assembly-adapter] nie jest dołączony do zestawu, więc musisz go wydrukować. Plik STL możesz pobrać z printables.com.
Plik STL znajduje się w sekcji Parts for maintenance. Przed kontynuowaniem należy zapoznać się z zalecanymi ustawieniami druku podanymi w opisie.
NIE kontynuuj bez adaptera montażowego [PG-assembly-adapter]. Jest on niezbędny do montażu!
Filament unloading
Filament unloading
Filament unloading
Filament unloading
Poniższy krok jest konieczny tylko, jeśli filament jest załadowany do obecnej głowicy.
Rozładuj filament z hotendu. Na ekranie przejdź do Filament -> Rozładuj filament i wybierz narzędzie, z którego chcesz go rozładować.
Wyciągnij filament z hotendu. Nie jest konieczne całkowite wyciągnięcie go z drukarki, wystarczy kilka centymetrów (cali) ponad ekstruder.
Ostudź drukarkę do temperatury pokojowej. Na ekranie przejdź do Nagrzewanie -> Chłodzenie.
UWAGA: Zanim przejdziesz dalej, poczekaj, aż drukarka całkowicie ostygnie do temperatury pokojowej.
Printer preparing
Printer preparing
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji OFF (symbol "O").
Z tylnej strony drukarki odłącz przewód zasilacza.
Protecting the heatbed
Protecting the heatbed
Zalecamy zabezpieczenie stołu przed kolejnymi czynnościami.
Upewnij się, że stół grzewczy jest schłodzony do temperatury otoczenia. Połóż pusty karton w okolicy przedniej środkowej części stołu.
PTFE unplugging
PTFE unplugging
Obróć drukarkę lewą stroną do siebie.
Ostrożnie wciśnij czarny kołnierz, aby zwolnić rurkę PTFE.
Wyciągnij rurkę PTFE.
Wi-Fi antenna detaching
Wi-Fi antenna detaching
Ten krok dotyczy tylko drukarki, która ma antenę Wi-Fi z tyłu.
Obróć drukarkę tylną stroną do siebie.
Odkręć antenę Wi-Fi od złącza antenowego i umieść ją w pobliżu.
Odłączenie przewodu Nextrudera
Odłączenie przewodu Nextrudera
Odłączenie przewodu Nextrudera
Odłączenie przewodu Nextrudera
Obróć drukarkę tylną stroną do siebie.
Za mocowaniem anteny znajduje się przewód antenowy - nie ciągnij za złącze!
Poluzuj dwie śruby mocujące pokrywę. Nie ma potrzeby wykręcania ich całkowicie. Przesuń pokrywę w prawo i zdejmij ze śrub.
Naciśnij zatrzask bezpieczeństwa i odłącz przewód Nextrudera od gniazda "DWARF1".
Włóż uchwyt anteny na śruby, przesuń w lewo i dokręć śruby.
Dock detaching
Dock detaching
Dock detaching
For older CoreXY back covers without hexagonal cutouts (honeycomb pattern), loosen the screw in the dock as instructed. The procedure remains the same.
Odkręć śrubę wewnątrz doku (środkowy otwór) za pomocą klucza imbusowego 2,5 mm.
Ułóż wiązkę przewodów Nextrudera blisko drukarki.
Nextruder releasing
Nextruder releasing
Nextruder releasing
Obróć drukarkę przednią stroną do siebie.
Snap off the x-carriage-cover back from the X-carriage. Do not throw the parts away!
Using a T10 Torx key, remove two M3x12bT screws. Do not throw the parts away!
Nextruder detaching
Nextruder detaching
Nextruder detaching
Przytrzymaj Nextruder podczas demontażu.
Untighten two M3x12bT screws using a T10 Torx key. Do not throw the parts away!
Detach the Nextruder and place it nearby, we will rebuilt it in the next steps.
Cable bundle removing
Cable bundle removing
Cable bundle removing
Cable bundle removing
From the front side of the Nextruder, using a T10 Torx screwdriver untighten two screws to release the cable support. Do not remove the screws completely!
Press the blue fitting and pull out the PTFE tube.
Naciśnij zawleczkę zabezpieczającą i odłącz przewód od Nextrudera.
Nextruder body removing
Nextruder body removing
Nextruder body removing
Nextruder body removing
Z prawej strony Nextrudera, odkręć dwie śruby M3x20rT używając wkrętaka Torx T10. Nie wyrzucaj ich!
From the left side of the Nextruder, unscrew two screws using a 2.5 mm Allen key. Do not throw the parts away!
Pull out the Nextruder body from the Nextruder. Do not throw the parts away!
Dwarf door opening
Dwarf door opening
Dwarf door opening
Loosen the screw, just a few turns are enough to release the dwarf-cover-door. No need to removing the screw completely.
Otwórz pokrywę płytki Dwarf [dwarf-cover-door].
Heatsink fan removing
Heatsink fan removing
Heatsink fan removing
Heatsink fan removing
Gently remove the zip-tie using a pliers. Watch out for the cables! 
By pressing the security latch, remove the heatsink fan cable from the Dwarf board.
Remove the heatsink fan. Do not throw the parts away!
Nextruder idler opening
Nextruder idler opening
Nextruder idler opening
Odchyl obrotową blokadę docisku [idler-swivel].
Pociągnij dźwignię docisku [idler-lever] w dół, aby zwolnić docisk.
Gearbox & motor assembly removing
Gearbox & motor assembly removing
Gearbox & motor assembly removing
Gearbox & motor assembly removing
Odkręć śruby M3x25 mocujące pokrywę przekładni. Pozostaw śruby na miejscu - nie wyciągaj ich jeszcze całkowicie.
Ostrożnie zsuń zespół przekładni. Konieczne jest wyciągnięcie całego zespołu w jednym kawałku. Oznacza to pokrywę przekładni (PG-case; górna plastikowa pokrywa), pierścień przekładni (PG-ring; mosiężny pierścień), zespół przekładni (PG-assembly; metalowe koła zębate) i przekładkę główną (Main-plate; dolna plastikowa płytka), wszystkie połączone śrubami M3x25.
Set the gearbox assembly and the extruder motor aside.
Uważaj, aby nie zgubić podkładki dystansowej z wałka silnika.
Hotend assembly removing
Hotend assembly removing
Hotend assembly removing
Hotend assembly removing
Za pomocą klucza Torx TX 8 poluzuj wkręt dociskowy w ekstruderze. Nie wykręcaj go całkowicie. - wystarczy kilka obrotów, aby zwolnić zespół hotendu w radiatorze.
By pressing the security latch, remove the hotend thermistor cable from the Dwarf board.
By pressing the security latch, remove the hotend heater cable from the Dwarf board.
Carefully pull the hotend assembly out of the heatsink. Do not throw the parts away!
Jednocześnie wyciągnij odłączone przewody hotendu od spodu radiatora.
Heatsink assembly removing
Heatsink assembly removing
Heatsink assembly removing
By pressing the safety latch, unplug all remaining cables from the Dwarf board.
Zdejmij radiator i odłóż go na bok.
Print fan removing
Print fan removing
Print fan removing
Remove the three M3x10 screws from the heatsink. Do not throw the parts away!
Separate the heatsink and the print fan assembly. Do not throw the parts away!
Idler-swivel removing
Idler-swivel removing
Idler-swivel removing
Remove the two M3x30 screws to remove the idler-swivel from the heatsink. Do not throw the parts away!
Remove the idler-swivel from the heatsink. Do not throw the parts away!
Using a universal wrench, remove the Fitting QSM-M5 by turning it counter-clockwise. Do not throw the parts away!
NTC thermistor & Hall sensor removing
NTC thermistor & Hall sensor removing
NTC thermistor & Hall sensor removing
NTC thermistor & Hall sensor removing
Using a T6 Torx key, remove the M2.5x6rT screw. Do not throw the parts away!
Carefully remove the Hall filament sensor. Do not throw the parts away!
Using a T6 Torx key, remove the set screw from the bottom of the heatsink to remove the NTC thermistor. Do not throw the parts away!
Pull out the NTC thermistor from the heatsink. Do not throw the parts away!
Filament sensor removing
Filament sensor removing
Filament sensor removing
Filament sensor removing
ZACHOWAJ SZCZEGÓLNĄ OSTROŻNOŚĆ podczas wyjmowania czujnika filamentu. Czujnik filamentu zawiera drobne elementy (sprężyna, magnes, stalowa kulka), które mają tendencję do wypadania podczas wyjmowania czujnika.
Bardzo ostrożnie wyciągnij czujnik filamentu z radiatora za pomocą szczypiec spiczasnych.
UWAGA: Nie chwytaj części zbyt mocno, ponieważ może to spowodować nieodwracalne uszkodzenia.
Uważaj, aby nie zgubić małych części! Będziesz ich potrzebować później. Zachowaj je w bezpiecznym miejscu.
Using a T6 Torx key, remove the hotend grub screw from the heatsink. Do not throw the parts away!
Now, you can throw the old heatsink into the bin.
Heatsink: parts preparation
Heatsink: parts preparation
Heatsink: parts preparation
Heatsink: parts preparation
Do kolejnych etapów przygotuj:
Heatsink (1x)
Hall filament sensor (1x)  removed in previous steps
M2.5x6rT screw (1x) removed in previous steps
Hotend grub screw (1x) removed in previous steps
Filament sensor assembly 1x) removed in previous steps
BE EXTRA CAREFUL. The filament sensor contains a tiny parts (spring, magnet, steel ball) that tend to fall out when the sensor is removed.
Hall sensor installing
Hall sensor installing
Hall sensor installing
Umieść czujnik filamentu Halla w kieszeni o podobnym kształcie w radiatorze.
Przymocuj go za pomocą śruby M2.5x6rT. Dokręcaj ją bardzo ostrożnie, aby nie uszkodzić płytki elektroniki.
Umieść wkręt dociskowy w otworze bliżej dolnej części radiatora. Spójrz na ilustrację.
Filament sensor installing
Filament sensor installing
Filament sensor installing
Umieść złożone mocowanie kulki w radiatorze. Upewnij się, że stalowa kulka jest bliżej boku radiatora.
Zwróć uwagę na prawidłową orientację mocowania kulki. Na części znajduje się występ. Występ musi być skierowany w dół.
Wciśnij zmontowane części do radiatora.
Idler-swivel & NTC thermistor: parts preparation
Idler-swivel & NTC thermistor: parts preparation
Idler-swivel & NTC thermistor: parts preparation
Do kolejnych etapów przygotuj:
Idler-swivel assembly (1x) removed in previous steps
M3x30 with spring screw (2x) removed in previous steps
NTC thermistor (1x) removed in previous steps
NTC thermistor grub screw (1x) removed in previous steps
Idler-swivel securing
Idler-swivel securing
Idler-swivel securing
The color of the idler-swivel may be different. The part is the same. 
Zamocuj blokadę docisku [idler-swivel] dwoma śrubami M3x30.
Zwróć uwagę na prawidłową orientację części. Łby śrub na blokadzie docisku [idler-swivel] muszą być skierowane do góry (jak na ilustracji).
Końcówka każdej śruby powinna znajdować się na równi z powierzchnią plastikowej części po drugiej stronie.
NTC thermistor securing
NTC thermistor securing
NTC thermistor securing
Umieść termistor NTC w otworze w radiatorze od strony silnika ekstrudera.
The NTC thermistor must be placed in the centre of the heatsink. See the picture.
Insert and firmly secure the M3x4T grub screw using a T6 Torx key. Screw it all the way in. Applying more force may cause permanent damage to the thread.
Heatsink placing
Heatsink placing
Heatsink placing
Double-check that the spacer is still in place on the motor shaft!
Carefully place the heatsink assembly onto the motor assembly. Look at the picture.
Gearbox disassembling
Gearbox disassembling
Gearbox disassembling
Rozłóż przekładnię na części składowe:
PG-ring (1x)
PG-assembly (1x)
PG-front-case (1x)
Upewnij się, że wewnątrz pokrywy znajduje się plastikowa podkładka dystansowa. Może być czarna lub biała. Nie wyjmuj podkładki z pokrywy.
Main-plate [przekładka główna] (1x)
M3x25 screw (3x)
Wytrzyj smar z części ręcznikiem papierowym.
Gearbox assembling
Gearbox assembling
Gearbox assembling
W kolejnych krokach ponownie złożymy cały zespół przekładni, aby zapewnić prawidłowy montaż.
fNastępujące instrukcje muszą być wykonane poprawnie i ostrożnie. Obejrzenie nagrania dołączonego do instrukcji pomoże Ci lepiej zrozumieć proces montażu i osiągnąć właściwy rezultat: prusa.io/PG-assembly.
Nagranie pokazuje MK4, ale procedura jest identyczna.
Po obejrzeniu filmu postępuj zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym przewodniku.
Załóż adapter montażowy przekładni [PD-assembly-adapter] na zespół przekładni [PG-assembly]. Zwróć uwagę na kieszenie na koła zębate w adapterze.
PG-ring assembling
PG-ring assembling
PG-ring assembling
Nie należy składać przekładni bez adaptera montażowego [PG-assembly-adapter]. Przyrząd ten ma na celu zapewnienie prawidłowego dopasowania kół zębatych.
Wsuń pierścień przekładni [PG-ring] na adapter.
Zwróć uwagę na fazę po jednej stronie zębów pierścienia przekładni [PG-ring]. Strona ta musi być skierowana w dół (w stronę zespołu przekładni).
Chwyć cały zespół jedną ręką, aby można go było obracać za pomocą pierścienia przekładni [PG-ring].
Drugą ręką nasuń pierścień przekładni [PG-ring] na zespół [PG-assembly] ruchem kołyskowym (przesuwając pierścień przekładni [PG-ring] kilkukrotnie w lewo i w prawo). Wystarczy ćwierć obrotu.
Zatrzymaj się, gdy powierzchnie kół zębatych mniej-więcej zrównają się z powierzchnią pierścienia przekładni [PG-ring].
Gearbox inserting
Gearbox inserting
Gearbox inserting
Gearbox inserting
Wykonaj kolejne czynności bardzo ostrożnie.
Zamocuj przekładkę [main-plate] na radiatorze. Zwróć uwagę na orientację części. Użyj wycięcia na wkręt dociskowy jako odniesienia (lewy dolny róg).
Utrzymaj pozycję zespołu przekładni [PG-assembly] i nałóż ją na wałek silnika ekstrudera.
Upewnij się, że pierścień przekładni [PG-ring] idealnie pasuje do wkręta dociskowego.
Bardzo delikatnie i swobodnie obracaj całą zmontowaną przekładnią (składa się na nią adapter montażowy, zespół przekładni i pierścień przekładni), aż wsunie się na miejsce, tak aby nie było szczeliny między zespołem a przekładką główną. Nie naciskaj na zespół.
Remove the PG-assembly-adapter.
PG assembly alignment
PG assembly alignment
PG assembly alignment
PG assembly alignment
Nałóż adapter montażowy [PG-assembly-adapter] ponownie na zespół przekładni [PG-assembly], aby zweryfikować czy wszystkie części są prawidłowo osadzone.
Obróć adapter montażowy [PG-assembly-adapter]. Zespół przekładni musi obracać się z łatwością, bez używania dużej siły.
Zdejmij adapter montażowy [PG-assembly-adapter]. Nie będzie on już potrzebny podczas montażu. Zalecamy zachowanie go jednak na potrzeby konserwacji.
Upewnij się, że zespół przekładni [PG-assembly] nie wystaje ponad pierścień przekładni [PG-ring]. Powinien on być umieszczony poniżej powierzchni pierścienia lub na tym samym poziomie.
Między pierścieniem przekładni [PG-ring] a przekładką główną [Main-plate] nie może być żadnej szczeliny. Jeśli zauważysz szczelinę, wyjmij zespół przekładni planetarnej i włóż go ponownie.
Gears lubricating
Gears lubricating
Gears lubricating
Otwórz smar i przekłuj końcówkę drugą stroną nakrętki.
Rozprowadź niewielką ilość smaru Prusa Lubricant na całym obdwodzie wieńca zębtego pierścienia przekładni [PG-ring] i na kołach zębatych zespołu przekładni [PG-assembly].
Wskazówka: nanieś niewielką ilość smaru Prusa Lubricant na końcówkę opaski zaciskowej, a następnie rozprowadź smar na kołach zębatych.
Wytrzyj ręcznikiem papierowym nadmiar smaru z zewnętrznych powierzchni.
Gearbox covering
Gearbox covering
Gearbox covering
Gearbox covering
Przykryj przekładnię pokrywą [PG-case].
Włóż trzy śruby M3x25 do pokrywy przekładni [PG-case], ale nie dokręcaj ich całkowicie. Dokręcisz je później.
Zamknij dźwignię docisku [idler-lever] i zabezpiecz ją blokadą [idler-swivel].
Nextruder cables connecting
Nextruder cables connecting
Nextruder cables connecting
Podłącz przewód czujnika tensometrycznego do płytki Dwarf.
Podłącz przewód czujnika filamentu do płytki Dwarf.
Podłącz przewód termistora hotendu do płytki Dwarf.
Print fan assembly & fitting: parts preparation
Print fan assembly & fitting: parts preparation
Print fan assembly & fitting: parts preparation
Do kolejnych etapów przygotuj:
Print fan assembly (1x) removed in previous steps
M3x10 screw (3x) removed in previous steps
Fitting QSM-M5 (1x) removed in previous steps
Od września 2024 r. możesz otrzymać nową czarną złączkę M5-4. Montaż i funkcjonalność pozostają identyczne z niebieską.
Print fan assembly securing
Print fan assembly securing
Print fan assembly securing
Print fan assembly securing
Wyrównaj trzy metalowe tulejki dystansowe z otworami w radiatorze i przed zamocowaniem wentylatora upewnij się, że przewody płyty i wentylatora są poprowadzone poniżej górnej tulejki, aby nie zostały przytrzaśnięte.
Uważaj, aby nie przygnieść przewodów!
Insert and secure three M3x10 screws. Don't pinch any cables!
Connect the print fan to the print fan connector.
Fitting securing
Fitting securing
Fitting securing
Od września 2024 r. możesz otrzymać nową czarną złączkę M5-4. Montaż i funkcjonalność pozostają identyczne z niebieską.
Mount the Fitting QSM-M5 on the top of the heatsink.
Gently tighten the Fitting QSM-M5 with a uni-wrench.
Hotend & nextruder body: parts preparation
Hotend & nextruder body: parts preparation
Hotend & nextruder body: parts preparation
Hotend & nextruder body: parts preparation
Do kolejnych etapów przygotuj:
Hotend assembly (1x) removed in previous steps
Hotend fan (1x) removed in previous steps
M3x20 screw (2x) removed in previous steps
Nextruder body (1x) removed in previous steps
M3x40 screw (2x) removed in previous steps
Nozzle assembly securing
Nozzle assembly securing
Nozzle assembly securing
Nozzle assembly securing
Insert the heater and the thermistor cable under the heatsink. Look at the picture.
Insert the nozzle into the heatsink and push it all the way into the heatsink.
Obróć blok grzejny jak na ilustracji. Musi być ustawiony pod kątem 35°-40°, aby nie uszkodzić przewodów hotendu.
Nie używaj zbyt dużej siły podczas dokręcania - może to spowodować uszkodzenie rurki hotendu.
Zachowaj pozycję elementów i za pomocą klucza Torx T8, ostrożnie dokręć wkręt dociskowy, aby zamocować hotend.
Nextruder body securing
Nextruder body securing
Nextruder body securing
Close the dwarf-cover-door and turn the Nextruder.
Attach the nextruder-body to the Nextruder.
Insert and secure two M3x40 screws.
Hotend fan securing
Hotend fan securing
Hotend fan securing
Hotend fan securing
Mind the orientation of the fan.
Insert the hotend fan between the heatsink and the extruder body. Look at the picture.
Insert and secure two M3x20rT screws.
Connect the hotend fan cable to the Dwarf board.
Connect the hotend thermistor cable to the Dwarf board.
Connect the hotend heater cable to the Dwarf board.
Dwarf door closing
Dwarf door closing
Dwarf door closing
Close the dwarf-board-cover on the Nextruder.
Gently tighten the screw.
Cable bundle securing
Cable bundle securing
Cable bundle securing
Cable bundle securing
Podłącz złącze przewodu do górnej części Nextrudera.
Wsuń półprzezroczystą rurkę PTFE w złączkę na Nextruderze. Wciśnij ją do końca.
Wsuń na łby śrub otwory w kształcie dziurki do klucza w elastycznej taśmie wiązki przewodów i dociśnij do właściwej pozycji.
Używając wkrętaka T10 dokręć dwie wskazane śruby.
Nextruder attaching
Nextruder attaching
Nextruder attaching
Sięgając z tyłu wózka osi X, przymocuj zespół ekstrudera do wózka osi X. Zwróć uwagę na prawidłową orientację ekstrudera.
Hold the extruder and secure it by inserting and tightening two M3x12b screws into the top screw holes. Do not fully tighten the screws at the moment!
Nextruder securing
Nextruder securing
Nextruder securing
Nextruder securing
Insert and tighten two M3x12b screws to the lower holes in the X-carriage to secure the extruder assembly. Do not fully tighten the screws at the moment!
Fully tighten all four screws diagonally to secure the extruder assembly.
Załóż pokrywę wózka osi X [x-carriage-cover] z powrotem na wózek osi X. Musisz poczuć lekkie "kliknięcie", aby upewnić się, że pokrywa została dopasowana do części.
Zdejmij karton Prusamentu ze stołu grzewczego.
Dock securing
Dock securing
Dock securing
Dock securing
Poprowadź wiązkę przewodów ekstrudera z rurką PTFE swobodnie nad drukarką do tyłu.
Obróć drukarkę tylną stroną do siebie.
Zlokalizuj wkładkę-mocowanie doków [tch-mounting-insert] wewnątrz tylnego profilu aluminiowego. Jest w niej pięć gwintowanych otworów.
There is a screw protruding from the xl-dock-cable-router. The screw must be attached to the third threaded opening on the long metal profile. Look through the rear metal sheet to check if the cable holder is lined up with the correct opening.
Wsuń klucz imbusowy 2,5 mm do końca przez otwór (na dole po lewej stronie wyciętego wzoru) w tylnym panelu perforowanym, a także przez plastikową część, aż dotrzesz do śruby. Dokręć ją.
Nextruder cable connecting
Nextruder cable connecting
Nextruder cable connecting
Nextruder cable connecting
Za mocowaniem anteny znajduje się przewód antenowy - nie ciągnij za złącze!
Poluzuj dwie śruby mocujące pokrywę. Nie ma potrzeby wykręcania ich całkowicie. Przesuń pokrywę w prawo i zdejmij ze śrub.
Connect the Nextruder cable to the upper slot labeled DWARF 1.
Włóż uchwyt anteny na śruby, przesuń w lewo i dokręć śruby.
Wi-Fi antenna: parts preparation
Wi-Fi antenna: parts preparation
Do kolejnych etapów przygotuj:
Wi-Fi antenna (1x) removed in previous step
Original Prusa XL występuje z dwiema wersjami anteny Wi-Fi o innym kształcie. Funkcjonalność jest taka sama.
Wi-Fi antenna attaching
Wi-Fi antenna attaching
Ten krok dotyczy tylko drukarki, która ma antenę Wi-Fi z tyłu.
Wkręć antenę na złącze. Antenę można obracać dookoła i zginać w dwóch kierunkach.
Prowadzenie rurki PTFE
Prowadzenie rurki PTFE
Obróć drukarkę lewą stroną do siebie.
Insert the free extruder PTFE tube all the way into the upper hole in the part.
Wizard
Wizard
Wizard
Z tylnej strony drukarki podłącz przewód zasilacza.
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji ON (symbol "I").
Uruchom testy z menu Sterowanie -> Kalibracje i testy.
Kreator przetestuje wszystkie ważne komponenty drukarki. Cały proces zajmuje kilka minut. Niektóre części kreatora wymagają bezpośredniej interakcji użytkownika. Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
UWAGA: podczas testowania osi upewnij się, że w drukarce nie ma niczego, co utrudnia ich ruch.
UWAGA: nie dotykaj drukarki w trakcie pracy kreatora, chyba że pojawi się odpowiedni monit! Niektóre części drukarki mogą być GORĄCE i mogą poruszać się z dużą prędkością.
Osiowanie kół zębatych Nextrudera
Osiowanie kół zębatych Nextrudera
Osiowanie kół zębatych Nextrudera
Podłącz drukarkę i włącz ją.
Teraz musimy zasymulować ruch przekładni. Na ekranie LCD przejdź do Filament -> Rozładuj filament.
Po zakończeniu ruchu ekstrudera dokręć trzy śruby M3x25 na pokrywie przekładni [PG-case] w odpowiedniej kolejności (pokazanej na ilustracji).
Następnie poluzuj lekko śruby i powtórz proces, dokręcając śruby w odpowiedniej kolejności. Zapewni to prawidłowe osadzenie przekładni.
Well done!
Well done!
Congratulations, you have just successfully replaced the heatsink on your Original Prusa XL!
Czy ten poradnik był pomocny?

Komentarze

Wciąż masz pytania?

Wciąż masz pytania?

Jeśli masz pytanie dotyczące czegoś, czego nie opisaliśmy, to sprawdź dodatkowe zasoby.
A jeśli to nie działa, możesz wysłać zgłoszenie na [email protected] lub klikając poniższy przycisk.

Kontakt