PL
  • English
  • Français
Login

1c. Parts preparation

1c. Parts preparation
Dotyczy:
Ostatnia aktualizacja 4 days ago
1c. Parts preparation
 Poziom trudności
Średni
 Kroki
21
 Dostępne języki
ENFR
Demontaż pokrywy przewodów stołu grzewczego
Demontaż pokrywy przewodów stołu grzewczego
Demontaż pokrywy przewodów stołu grzewczego
Demontaż pokrywy przewodów stołu grzewczego
W kolejnych krokach wymienisz stary termistor stołu grzewczego (z poprzedniego modelu drukarki) na nową wersję, która jest kompatybilna z MK4, MK3.9 i MK3.5.
Jeśli zamówiono nowy stół grzewczy z zestawem modernizacyjnym - zwykle dla użytkowników z drukarkami wyposażonymi konfigurację śrub 2+1 w starym stole grzewczym - upewnij się, że zamontowany jest już nowy termistor. Możesz to łatwo zweryfikować, sprawdzając, czy na końcu przewodu termistora znajduje się białe złącze. Obecność tego złącza wskazuje, że nowy termistor jest już na miejscu i możesz przejść do Wpusty rowkowe M3nEs: przygotowanie części
Ta część może nieznacznie różnić się konstrukcją pokrywy, umiejscowieniem śrub i ich liczbą.
Odkręć śruby mocujące wiązkę przewodów.
Odkręć śrubę mocującą pokrywę. Od spodu chwyć środkową nakrętkę M3nN szczypcami, jednocześnie odkręcając śrubę.
Zdejmij pokrywę.
Odkręć śruby mocujące przewody zasilające stół grzewczy i wyjmij przewody. Od spodu chwyć nakrętki M3nN szczypcami, jednocześnie odkręcając śruby.
Nowy termistor stołu: przygotowanie części
Nowy termistor stołu: przygotowanie części
Do kolejnych etapów przygotuj:
Termistor stołu MK4 (1x)
Taśma kaptonowa (1x)
Taśma aluminiowa (1x)
Podążaj dokładnie za instrukcjami! "Żółta" taśma kaptonowa lubi się zwijać, a rozwinięcie jej na płasko nie będzie już możliwe!!
Wszystkie niezbędne części znajdziesz w woreczku oznaczonym Heatbed thermistor set.
Przygotowanie stołu i termistora
Przygotowanie stołu i termistora
Przygotowanie stołu i termistora
Przygotowanie stołu i termistora
Po odklejeniu termistora i taśm, wyczyść spód stołu, aby usunąć tłuste plamy. Możesz zostawić klej pozostały po taśmie aluminiowej.
Umieść termistor na stole grzewczym. Końcówka termistora musi znajdować się w okręgu.
Jeśli ustawisz termistor w niewłaściwej pozycji, drukarka będzie odczytywać nieprawidłową temperaturę.
Weź srebrną taśmę aluminiową i ostrożnie odklej folię ochronną.
Przyklej taśmę do stołu, ale TYLKO w miejscu "owalu" utworzonego z przewodów (pomiędzy nimi). Musimy upewnić się, że termistor jest umieszczony we właściwym miejscu.
Ostrożnie podnieś lub zegnij taśmę, aby widzieć końcówkę termistora.
Zaklejenie termistora
Zaklejenie termistora
Utrzymuj pozycję termistora i przykryj go taśmą aluminiową. Upewnij się, że cała końcówka termistora jest przykryta taśmą.
Przymocowanie termistora
Przymocowanie termistora
Przymocowanie termistora
Przymocowanie termistora
Czas przykleić w końcu "żółtą" taśmę kaptonową. NIE ODKLEJAJ PODKŁADU OCHRONNEGO z całego odcinka taśmy, ponieważ spowoduje to jej zwinięcie!!!
Odklej około 1 cm taśmy kaptonowej z podkładu ochronnego i przyklej do stołu tak, jak na ilustracji. Upewnij się, że jest dobrze dociśnięta.
Upewnij się, że taśma kaptonowa nie zachodzi na żaden otwór w podgrzewanym stole.
Taśma kaptonowa jest większa od taśmy aluminiowej. Upewnij się, że zachodzi poza taśmę aluminiową z każdej strony.
Kontynuuj przyklejanie, ale zatrzymaj się na sekundę ponad termistorem. Zwróć uwagę, żeby dokładnie przykleić ją na całej powierzchni.
Dokończ przyklejanie taśmy. Ponownie sprawdź, czy dobrze przylega na całej powierzchni.
Motor adaptation: parts preparation (MK3.9S)
Motor adaptation: parts preparation (MK3.9S)
Motor adaptation: parts preparation (MK3.9S)
In case you’re building the MK3.9S printer, please prepare:
Motor cable adapter (4x)
X motor (1x) you removed earlier
Y motor (1x) you removed earlier
Z left motor (1x) you removed earlier
Z right motor (1x) you removed earlier
Motors adaptation (MK3.9S)
Motors adaptation (MK3.9S)
Motors adaptation (MK3.9S)
Motors adaptation (MK3.9S)
This step is required only in case you will be building the MK3.9S printer.
The control board on MK3.9S uses different connectors than the MK3S+. To use motors from the MK3S+, attach adapters to the motor cables.
Install the cable adapter onto the Y motor cable.
Install the cable adapter onto the X motor cable.
Install the cable adapters onto both the Z motor cables.
Umieszczenie wpustów rowkowych M3nEs w profilach
Umieszczenie wpustów rowkowych M3nEs w profilach
Umieszczenie wpustów rowkowych M3nEs w profilach
Umieszczenie wpustów rowkowych M3nEs w profilach
Umieść wpust rowkowy M3nEs w lewym krótkim profilu (strona bez zasilacza). Najpierw włóż stronę ze sprężyną (metalową płytką).
Wepchnij cały wpust rowkowy do wnętrza profilu.
Użyj tej metody dla obu wpustów rowkowych M3nEs. Dokładna pozycja wpustów nie ma w tym momencie znaczenia.
Użyj tej metody dla obu wpustów rowkowych M3nEs. Dokładna pozycja wpustów nie ma w tym momencie znaczenia.
Montaż klipsów na przewody
Montaż klipsów na przewody
Montaż klipsów na przewody
Montaż klipsów na przewody
Obróć ramę jak na ilustracji i skup się na zaznaczonym obszarze.
Weź jeden z klipsów na przewody i zaczep stronę z klipsem w wewnętrznym rowku dolnego dłuższego profilu. Na elemencie znajduje się haczyk, zwróć uwagę na zbliżenie na ilustracji.
Umieść drugi koniec klipsa na spodzie profilu.
Użyj większej siły, aby wcisnąć dolną stronę klipsa na przewód. Musi on pasować do rowka i musisz poczuć, jak "wklikuje się".
Montaż klipsów na przewody
Montaż klipsów na przewody
Montaż klipsów na przewody
Zamontuj trzy klipsy na długim profilu.
Zamontuj dwa klipsy na krótkim profilu.
Obróć ramę i załóż dwa klipsy na drugi krótki profil.
Przyklejenie etykiety z numerem seryjnym
Przyklejenie etykiety z numerem seryjnym
Ten krok jest wymagany do udzielenia gwarancji! Nie wyrzucaj etykiety!
Odklej folię ochronną z tylnej strony etykiety.
Przyklej etykietę po lewej stronie tylnej płyty. Upewnij się, że powierzchnia jest czysta. Użyj dołączonej ściereczki nasączonej środkiem czyszczącym.
Podsumowanie części
Podsumowanie części
Podsumowanie części
Podsumowanie części
Odłóż na bok następujące części - będziemy ich potrzebować w kolejnych rozdziałach:
Rama drukarki (1x)
Y-carriage [wózek osi Y] (1x)
Stół grzewczy (1x)
Pręt liniowy 8x370 mm (2x) oś X
Pręt liniowy 8x330 mm (2x) oś Y
Wszystkie części wydrukowane we własnym zakresie do modernizacji.
Parts summary II (MK3.9S)
Parts summary II (MK3.9S)
In case you’re building the MK3.9S printer, please prepare:
X motor (1x) adapted to the new connector
Y motor (1x) adapted to the new connector
Z left motor (1x) adapted to the new connector
Z right motor (1x) adapted to the new connector
From this point, the assembly process is the same for both MK3.9S and MK4S. Note that some images may show the MK4S logo instead of MK3.9S.
Nie wyrzucaj
Nie wyrzucaj
Zachowaj przewód zasilający, giętkie arkusze druku i uchwyt na szpulę, aby korzystać z drukarki.
Części niewymienione do modernizacji nie będą już potrzebne. Odłóż je na bok, aby uniknąć wymieszania z nowymi częściami.
To wszystko
To wszystko
Gdy masz już wszystkie wymienione części, przystąp do modernizacji drukarki.
Przejdźmy do następnego rozdziału 2. Montaż ramy.
Czy ten poradnik był pomocny?

Komentarze

Wciąż masz pytania?

Wciąż masz pytania?

Jeśli masz pytanie dotyczące czegoś, czego nie opisaliśmy, to sprawdź dodatkowe zasoby.
A jeśli to nie działa, możesz wysłać zgłoszenie na [email protected] lub klikając poniższy przycisk.

Kontakt