DE
  • English
Login

Verpackung des Prusa CORE One für die Rücksendung - Originalverpackungsmaterial

Verpackung des Prusa CORE One für die Rücksendung - Originalverpackungsmaterial

Verpackung des Prusa CORE One für die Rücksendung - Originalverpackungsmaterial
Relevant für:
Zuletzt aktualisiert 4 hours ago
Verpackung des Prusa CORE One für die Rücksendung - Originalverpackungsmaterial
 Schwierigkeit
Leicht
 Schritte
19
 Verfügbare Sprachen
EN
Introduction
Introduction
Introduction
This guide will outline how to prepare and pack your Prusa CORE One for return or repair using the packing material we supply with assembled printers.
For this manual, please prepare the complete original packaging material for the Prusa CORE One printer that was sent to you.
Contact our Customer support to receive the shipping label.
Lesen Sie sich jeden Schritt sorgfältig durch! Die Farben auf den Hexagon-Aufzählungspunkten entsprechen den Markierungen auf den Fotos.
Das Paket mit dem Drucker ist schwer! Bitten Sie immer eine andere Person um Hilfe bei der Handhabung.
Notwendige Fixierungen für diese Anleitung
Notwendige Fixierungen für diese Anleitung
Notwendige Fixierungen für diese Anleitung
Notwendige Fixierungen für diese Anleitung
Bereiten Sie bitte für diese Anleitung vor:
Prusa CORE One main box (1x)
Bottom foam insert (1x)
Note the cutout for the door handle.
Upper foam insert (1x)
Note the cutouts for the hinges.
Fahren Sie mit dem nächsten Schritt fort...
Notwendige Fixierungen für diese Anleitung
Notwendige Fixierungen für diese Anleitung
Notwendige Fixierungen für diese Anleitung
Notwendige Fixierungen für diese Anleitung
Bereiten Sie bitte für diese Anleitung vor:
Printer cardboard cover (1x)
Top cardboard insert (1x)
Prusament box for the accessories (1x)
Inner cardboard CoreXY fixation (2x)
Printer preparation
Printer preparation
Printer preparation
Wenn Sie das Filament geladen haben, entladen Sie es aus dem Hotend. Navigieren Sie auf dem Bildschirm zu Filament -> Filament entladen.
Entfernen Sie das Filament aus dem Hotend. Sie müssen es vollständig aus dem Drucker entfernen.
Entfernen Sie das Druckblech.
Bewegen Sie die Z-Achse nach unten. Navigieren Sie auf dem Bildschirm zu Steuerung -> Achse bewegen -> Z bewegen.
Kühlen Sie den Drucker ab. Gehen Sie zu Vorheizen -> ABKÜHLEN.
Warten Sie, bis die heißen Teile auf Umgebungstemperatur abgekühlt sind. Das dauert etwa 10 Minuten.
Removing the accessories
Removing the accessories
Removing the accessories
Turn the printer OFF using the switch on the back.
Remove the power cable from the printer and a wall outlet.
Remove the USB flash drive from the xLCD.
How to remove the bezel
How to remove the bezel
How to remove the bezel
How to remove the bezel
Due to transportation requirements, the LCD assembly must be packed separately. This step shows how to carefully remove the bezel along with the xLCD assembly.
Proceed carefully to avoid the door or the seal. Check that the bezel is not wedged behind the door.
Grasp the xLCD with both hands.
Carefully tilt the underside so that the bezel disengages from the frame.
Removing the bezel
Removing the bezel
Removing the bezel
Proceed carefully to avoid the door or the seal. Check that the bezel is not wedged behind the door.
Carefully remove the display assembly (xLCD and bezel) from the printer using the following procedure:
Slowly lift the bezel on the right side.
Lift up the left side of the front panel from the left frame of the printer and pull the whole assembly out of the printer.
Be aware that cables still connect the LCD. Do not pull on the assembly to avoid damage!
Place the xLCD and the bezel in front of the printer.
xLCD detaching
xLCD detaching
xLCD detaching
Loosen the screws using a 2.5 mm Allen key, a few turns are enough.
Remove the xLCD with the screws from the bezel by pulling it upwards.
xLCD disconnecting
xLCD disconnecting
xLCD disconnecting
xLCD disconnecting
Gently pull the FE cable out of the FE connector and remove it.
Gently disconnect the xLCD cable from the xLCD.
Pack the xLCD and the USB stick in the protective bubble wrap.
Securing the bezel
Securing the bezel
Securing the bezel
Securing the bezel
Proceed carefully to avoid scratching the parts or damaging the seal on the sides of the printer frame.
Hook the left side of the bezel onto the left frame of the printer, ensuring the square cutout is securely attached to the frame.
Befestigen Sie die rechte Seite der Blende am rechten Rahmen des Druckers und stellen Sie dabei sicher, dass der quadratische Ausschnitt sicher am Rahmen befestigt ist.
Gently push the bezel down.
Packing the acessories
Packing the acessories
Insert the following parts into the Prusament box:
Packed xLCD
Power cord
Tools
Close the box and put it aside for now.
Securing the CoreXY
Securing the CoreXY
Securing the CoreXY
Securing the CoreXY
Move the Nextruder into the middle of the CoreXY.
Place the inner CoreXY cardboard insert onto the right side of the CoreXY and the front frame.
Secure the inner CoreXY cardboard insert around the right side of the CoreXY and the front frame.
Repeat the process on the left side of the CoreXY.
Close the door.
Securing the printer cardboard cover
Securing the printer cardboard cover
Securing the printer cardboard cover
Securing the printer cardboard cover
Place the printer cardboard cover under the printer.
Turn the printer cardboard cover around the printer.
Secure the printer cardboard cover.
Gently place the printer on its right side.
Preparing the main box
Preparing the main box
Preparing the main box
Preparing the main box
Insert the bottom foam insert into the main box.
Grasp the handles on the printer cardboard cover with both hands.
Gently place the printer into the main box.
Securing the upper foam insert
Securing the upper foam insert
Securing the upper foam insert
Securing the upper foam insert
Insert the upper foam insert.
Insert the Prusament box filled with all the accessories.
Place the packed print sheet.
Place and secure the top cardboard insert on top of the printer
Wrapping the package
Wrapping the package
Wrapping the package
Using wrapping tape, close and secure the box.
Wrap at least three layers of tape around areas marked by red arrows, which show where the cardboard box is sealed.
We recommend using the black packing foil or food wrap (transparent) for wrapping the whole package. You'll protect your package from unnecessary damage.
Labelling the package
Labelling the package
Labelling the package
Place the "Fragile" stickers on all four sides of the box. Do not place them on the top or bottom of the package. This is important for the handling the package on the carrier's side.
Das Versandetikett erhalten Sie von unserem Kundensupport.
Place the shipping label on one side with the fragile sticker.
War diese Anleitung hilfreich?

Kommentare

Sie haben noch Fragen?

Sie haben noch Fragen?

Wenn Sie eine Frage zu etwas haben, das hier nicht behandelt wird, sehen Sie sich unsere zusätzlichen Ressourcen an.
Und wenn das nicht ausreicht, können Sie über die Schaltfläche unten oder an die [email protected] eine Anfrage senden.

Kontakt